Suchen und Finden
Frontmatter
1
Inhaltsverzeichnis
7
What was there in Arabic for the Latins to Receive? Remarks on the Modalities of the Twelfth-Century Translation Movement in Spain
27
Humanism and Orientalism in the Translations from Arabic into Latin in the Middle Ages
46
Between Autochthonous Tradition and Concealed Acculturation
56
„Arabes contigit imitari.“ Beobachtungen zum kulturellen Selbstverständnis der iberischen Übersetzer der ersten Hälfte des 12. Jahrhunderts
71
The Social Conditions of the Arabic-(Hebrew-)Latin Translation Movements in Medieval Spain and in the Renaissance
92
The Jewish Mediation in the Transmission of Arabo-Islamic Science and Philosophy to the Latin Middle Ages. Historical Overview and Perspectives of Research
113
La razón latina y las traducciones árabes
130
The Castilian Context of the Arabic Translation Movement: Imagining the Toledo of the Translators
143
Die geistigen und gesellschaftlichen Bedingungen der lateinischen Rezeption arabischen Wissens
150
Spuren des arabischen Wissens im mittelalterlichen Böhmen
157
Der Widerhall der arabischen Kultur im mittelalterlichen Bibliotheksgut Böhmens (bis zur hussitischen Revolution)
167
Wie islamisch ist die islamische Philosophie?
189
Kann Philosophie zum Dialog der Religionen beitragen? Anmerkungen zur Koranexegese des Nikolaus von Kues
203
Das Gespräch zwischen den Religionen bei Raimundus Lullus
218
Zwischen Kulturaustausch und religiöser Polemik. Von den Möglichkeiten und Grenzen christlich-muslimischer Verständigung zur Zeit des Petrus Venerabilis
241
The Polemic against Islam in Medieval Catalan Culture
262
,Sarazenen‘ als Spanier? Muslime und kastilisch-neogotische Gemeinschaft bei Rodrigo Jime´nez de Rada († 1247)
283
Reading and Writing the East in ,Mandeville’s Travels‘
306
Der Arzt Andrea Alpago und sein medizinisches Umfeld im mamlukischen Syrien
329
Il ,De materia medica‘ di Dioscoride nel Medioevo: mediazione araba e ricezione occidentale
341
Johannes von Capua und Armengaud Blaise als Übersetzer medizinischer Werke des Maimonides
364
Ibn Gazla auf dem Weg nach Bayern
381
The Topic of the ,Harmony Between Plato and Aristotle‘: Some Examples in Early Arabic Philosophy
403
La ,Météorologie d´Avicenne (Kitab al-Šifa´ V ) et sa diffusion dans le monde latin
430
Averroes on the Causality of the First Principle: a Model in Reading ,Metaphysics‘ Lambda 7, 1072b 4-16
449
Averroes on the Species of Celestial Bodies
462
Dominicus Gundissalinus und die arabische Wissenschaftstheorie
491
The Arabic Authors in the Works of Vincent of Beauvais
507
Untersuchungen zu Scotus' Rezeption der wissenschaftlichen Methodologie Alhazens (Ibn al-Haitams)
520
Arabic Sciences in the Mirror of Henry Bate’s Philosophical Encyclopedia
545
Der Einfluß der arabischen Intellektspekulation auf die Ethik des Albertus Magnus
569
Avempace - ,ratio de quiditate‘. Thomas Aquinas’s Critique of an Argument for the Natural Knowability of Separate Substances
593
La réception de la ,Métaphysique‘ d’Avicenne par Duns Scot
615
Al-Ghazali’s ,Metaphysics‘ as a Source of Anti-atomistic Proofs in John Duns Scotus’s Sentences Commentary
636
Stufen von Univokation und Äquivokation. Walter Burley als Schiedsrichter in einer arabischen Debatte
650
Averroes’ Influence in Walter Burley’s Commentary on ,De generatione et corruptione‘
665
Der averroistisch geprägte Aristotelismus als via communis
679
„Volo magis stare cum Avicenna.“ Der Zufall zwischen Averroisten und Avicennisten
686
Glaube, Imagination und leibliche Auferstehung: Pietro Pomponazzi zwischen Avicenna, Averroes und jüdischem Averroismus
701
Der Averroismus des Lauro Quirini
724
Disputation mit Averroes oder Unterwerfung des ,Kommentators‘. Zu seinem Bild in der Malerei des Mittelalters und der Renaissance
741
The Torre Pisana in Palermo: A Maghribi Concept and its Byzantinization
769
Der Klang des Olifants
799
Die stumme Weltkarte im Bodleian Douce 319 - ein arabisches Dokument in einer abendländischen Handschrift?
815
Backmatter
829
Alle Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen MwSt.