Yan Fu (1854-1921) - Übersetzung und Moderne

von: Huizhong Zheng

Diplomica Verlag GmbH, 2009

ISBN: 9783836629720 , 173 Seiten

Format: PDF, OL

Kopierschutz: frei

Windows PC,Mac OSX für alle DRM-fähigen eReader Apple iPad, Android Tablet PC's Online-Lesen für: Windows PC,Mac OSX,Linux

Preis: 23,00 EUR

Mehr zum Inhalt

Yan Fu (1854-1921) - Übersetzung und Moderne


 

Yan Fu (1854 – 1921): Übersetzung und Moderne

1

Inhaltsverzeichnis

3

Abbildungsverzeichnis

6

Tabellenverzeichnis

7

1 Einleitung

8

2 Leben und Werk Yan Fus

14

2.1 Biographie

14

2.1.1 Kindheit und Schulzeit (1854-1879)

14

2.1.2 Die vielseitige Karriere Yan Fus: vom Übersetzer zum Denker (1879-1912)

20

2.1.3 Spätere Jahre (1912-1921)

28

2.2 Die wichtigsten Übersetzungswerke Yan Fus

31

2.2.1 Über die Evolution (Tianyan lun)

31

2.2.1.1 Thomas Henry Huxley (1825-1895) – Person und Werk

31

2.2.1.2 Über die Evolution

32

2.2.2 Wohlstand der Nationen (Yuan fu)

34

2.2.2.1 Adam Smith (1723-1790) – Person und Werk

34

2.2.2.2 Wohlstand der Nationen

35

2.2.3 Über die Abgrenzung der öffentlichen und persönlichen Freiheitsrechte (Qunji quanjie lun)

37

2.2.3.1 John Stuart Mill (1806-1873) – Person und Werk

37

2.2.3.2 Über die Abgrenzung der öffentlichen und persönlichen Freiheitsrechte

38

2.2.4 Studie der Soziologie (Qunxue yiyan)

39

2.2.4.1 Herbert Spencer (1820-1903) – Person und Werk

39

2.2.4.2 Studie der Soziologie

42

2.2.5 Geist der Gesetze (Fa yi)

43

2.2.5.1 Montesquieu (1689-1755) – Person und Werk

43

2.2.5.2 Geist der Gesetze

45

2.2.6 Mills Logik (Mule mingxue)

46

2.2.6.1 John Stuart Mill als Logiker und sein Werk A System of Logic

46

2.2.6.2 Mills Logik

47

3 Forschungsstand

49

3.1 Die Rezeption zu Lebzeiten Yan Fus

49

3.2 Spätere Rezeption im chinesischsprachigen Raum

53

3.3 Yan Fu in den Augen ausländischer Forscher

55

4 Yan Fu als Übersetzer und Übersetzungstheoretiker

57

4.1 Yan Fus Übersetzungspraxis

57

4.1.1 Sprache und Stil

57

4.1.2 Ausdruck

63

4.1.3 Inhalt

65

4.1.4 Übersetzungsschwierigkeiten

70

4.1.5 Methodik

71

4.2 Yan Fus Übersetzungstheorie

74

4.2.1 Ein kurzer Überblick über die Theoriegeschichte der Übersetzung in China

74

4.2.1.1 Die traditionellen Übersetzungstheorien im antiken China

76

4.2.1.2 Die modernen Übersetzungstheorien in China

85

4.2.1.3 Die gegenwärtigen Übersetzungstheorien in China

91

4.2.2 Die Übersetzungstheorie Yan Fus

94

4.2.2.1 Die theoretischen Grundlagen

94

4.2.2.2 Drei grundsätzliche Übersetzungsprinzipien

96

4.2.2.3 Gültigkeit und Grenzen der Übersetzungstheorie Yan Fus

99

4.3 Die aktuelle Problematik der fachsprachlichen Übersetzung in China

100

5 Yan Fu als Denker der Aufklärung auf Chinas Weg in die Moderne

104

5.1 Die gesellschaftspolitischen Theorien Yan Fus

105

5.1.1 Kerntheorie: Evolutionstheorie

106

5.1.1.1 Evolutionstheorie, Darwinismus und Sozialdarwinismus

106

5.1.1.2 Rezeption der Evolutionstheorie in China

109

5.1.1.3 Yan Fus politische Theorie im Übersetzungswerk Über die Evolution

110

5.1.1.4 Soziale Wirkungen: Nationalismus und Szientismus

111

5.1.1.5 Die Verbreitung des Evolutionsgedankens in China

111

5.1.2 Liberalismus und Demokratie

113

5.1.2.1 Die Geschichte der Theorie des Liberalismus

114

5.1.2.2 Definition des Demokratiebegriffs

120

5.1.2.3 Yan Fu als „Vater des chinesischen Liberalismus“

123

5.1.2.3.1 Liberale Gedanken auf politischer Ebene

129

5.1.2.3.2 Liberale Gedanken auf ökonomischer Ebene

130

5.1.2.3.3 Liberale Gedanken auf ethischer Ebene

132

5.1.2.3.4 Liberale Gedanken Yan Fus über die Gedanken- und Redefreiheit

133

5.1.2.4 Die inneren Spannungen und Herausforderungen des Liberalismus und der Demokratie in China und im Westen

135

5.2 Die Modernisierung des chinesischen Volkscharakters durch die drei Volksideen und neue Ziele in der Erziehung

139

5.3 Modernisierung der chinesischen akademischen Fachwissenschaften

145

5.3.1 Literaturwissenschaft

145

5.3.2 Geschichtswissenschaft

146

5.3.3 Philosophie

147

5.3.4 Wirtschaftswissenschaft

148

5.3.5 Politik und Politikwissenschaft

149

5.3.6 Soziologie

150

5.3.7 Rechtswissenschaft

151

5.3.8 Pädagogik

152

5.3.9 Übersetzungswissenschaft

155

5.3.10 Kulturvergleich

156

6 Schlussbetrachtung

159

6.1 Versuch einer Gesamteinschätzung Yan Fus

159

6.1.1 Vom Positivismus bis zum Neokonservatismus

159

6.1.2 Widersprüchlichkeit und Relativität der Theorien Yan Fus

160

6.1.3 Zusammenfassung

161

6.2 Internationaler Fortschritt und Entwicklung durch Gedankenaustausch

163

Literaturverzeichnis

164

Danksagung

170

Die Autorin

171