Multi Kulti Deutsch - Wie Migration die deutsche Sprache verändert

von: Uwe Hinrichs

Verlag C.H.Beck, 2013

ISBN: 9783406656316 , 294 Seiten

Format: PDF, ePUB, OL

Kopierschutz: Wasserzeichen

Windows PC,Mac OSX für alle DRM-fähigen eReader Apple iPad, Android Tablet PC's Apple iPod touch, iPhone und Android Smartphones Online-Lesen für: Windows PC,Mac OSX,Linux

Preis: 10,99 EUR

Mehr zum Inhalt

Multi Kulti Deutsch - Wie Migration die deutsche Sprache verändert


 

Cover

1

Titel

2

Zum Buch

3

Über den Autor

3

Impressum

4

Inhalt

5

Vorbemerkungen

9

Zusammenfassung

27

Erstes Kapitel: Sprachkontakte

31

1. Sprachkontakte in der Welt und in Europa

32

2. Migration

40

3. Mehrsprachigkeit und Anderssprachigkeit

53

4. Sprachtypen und Sprachfamilien

59

Zweites Kapitel: Die Migrantensprachen

67

5. Portrait Türkisch

68

6. Portrait Arabisch

81

7. Portrait Russisch

96

8. Portrait Jugoslavisch

107

9. Portrait Albanisch

119

10. Portrait Polnisch

128

11. Kurzportrait Balkansprachen

135

12. ‹Neuanglodeutsch› und Vereinfachungen

139

Drittes Kapitel: Migrantendeutsch

145

13. Migrantendeutsch

146

14. Das Gastarbeiterdeutsch der 1970er Jahre

150

15. Der ‹Akzent› der Migranten

157

16. Codeswitching

167

17. Türkisch-Deutsch

175

18. Russisch-Deutsch

190

19. Jugoslavisch-Deutsch

197

20. ‹Kiezdeutsch›

202

Viertes Kapitel: Die Veränderungen im Deutschen

225

21. Veränderungen durch Sprachkontakt und sonstige

226

22. Der Fall der Fälle

228

23. Die Wortgruppe und die Endungen

251

24. Konfusionen mit dem Artikel

256

25. Neue ‹dunkle› Vereinfachungen

262

26. Sprachwandel: Formen-hopping und Trampelpfad

270

Anmerkungen

279

Literaturverzeichnis

287