Helvetismen. Eine empirirsche Untersuchung zweier Schweizer Tageszeitungen

von: Stefanie Roehling

GRIN Verlag , 2010

ISBN: 9783640536931 , 83 Seiten

Format: PDF, OL

Kopierschutz: frei

Windows PC,Mac OSX für alle DRM-fähigen eReader Apple iPad, Android Tablet PC's Online-Lesen für: Windows PC,Mac OSX,Linux

Preis: 36,99 EUR

  • Multilaterale Institutionen in Ostasien-Pazifik - Genese - Strukturen - Substanz -Perspektive
    Popularmusik in der digitalen Mediamorphose - Wandel des Musikschaffens von Rock- und elektronischer Musik in Österreich
    Travelling Concepts - Negotiating Diversity in Canada and Europe
    Doing Gender auf der politischen Bühne Europas - Politikerinnen und ihre Überwindung der 'Fremdheit in der Politik'
    Handbuch Wissenschaftspolitik
    Bessere Gesetze durch Folgenabschätzung? - Deutschland und Schweden im Vergleich
  • Die politische Ökonomie des EU-Entscheidungsprozesses - Modelle und Anwendungen
    Implementing Climate Change Measures in the EU - Key Success Factors
    Gesellschaftstheorie und Europapolitik - Sozialwissenschaftliche Ansätze zur Europaforschung
    Politikwissenschaft und Politische Bildung - Nationale und internationale Perspektiven
    Strategie in der Politikwissenschaft - Konturen eines neuen Forschungsfelds
    Politikwissenschaftliche Perspektiven
 

Mehr zum Inhalt

Helvetismen. Eine empirirsche Untersuchung zweier Schweizer Tageszeitungen


 

Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Fachkommunikation, Sprache, Note: Gut, Universität Zürich, Veranstaltung: Medienlinguistik, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Rahmen meines Auslandssemesters 2008 an der Universität Zürich mit Schwerpunkt 'Deutsche Sprachwissenschaft' wurde mir unter anderem die Möglichkeit geboten, mehr über die nationalen Varietäten des Deutschen zu erfahren. Zum ersten Mal wurde mir wirklich bewusst, dass schweizerisch und österreichisch nicht nur Dialekte sind, sondern nachweisliche Strukturen, spezifische Besonderheiten und eine Menge an Wörtern enthalten, die ich noch nie zuvor als deutsche Muttersprachlerin gehört habe. Durch tägliches Zeitungslesen und damit verbundenes Finden solcher Spezifika, sowie durch den täglichen Umgang mit dem Schweizerdeutsch wurde ich neugieriger auf dieses Thema und las dazu die aktuelle, vor Ort vorhandene, einschlägige Literatur1. So kam es dazu, dass ich mich im Rahmen des Seminars 'Medienlinguistik' in der vorliegenden Hausarbeit mit diesem Thema empirisch wissenschaftlich auseinander setzen durfte. Zunächst gehe ich allgemein auf die Plurizentrizität der deutschen Sprache ein, bevor ich mir näher die Situation in der Schweiz anschaue. Im nächsten Kapitel werde ich meine Untersuchung erläutern und eine kurze Einführung in die zwei Tageszeitungen BLICK und Tages-Anzeiger geben, die mir für mein Vorhaben als Ausgangsmaterial dienten. Anschließend lege ich die methodischen Schritte meiner Vorgehensweise dar und beschäftige mich im darauf folgenden Kapitel mit der Kodifizierung von Helvetismen in den von mir verwendeten Nachschlagewerken. Der Umgang mit der Schweizer(hoch)deutschen Sprache in der Schweizer Presse soll dann noch einmal näher betrachtet und erleuchtet werden, bevor ich einige Ergebnisse meiner Untersuchung aufzeige. Dabei sollen unbedingt auch die mundartlichen Ausdrücke erwähnt werden, da diese auch im anschließenden Kapitel 'Nähe und Distanz' eine Rolle spielen. Abschließend möchte ich die Probleme, die während der Untersuchung aufkamen, ergänzen und biete gleichzeitig Lösungsvorschläge dafür an, die jedoch zum Teil sehr zeitintensiv sein könnten. Ausnahmsweise sei an dieser Stelle schon auf den Anhang verwiesen, der eine umfangreiche Wortliste enthält, die durchaus für weitere Untersuchungen dieser Art als Hilfe dienen und dann auch ergänzt werden könnte.